Tốt tóc nhọc cột nhà
Direct English translation
Beautiful hair, a burden on the house pillar.
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có vẻ ngoài đẹp đẽ nhưng không đem lại ích lợi thực tế, thậm chí chỉ làm phát sinh phiền toái. Thường dùng để coi nhẹ hoặc phê phán giá trị của nhan sắc khi không đi kèm phẩm chất hay năng lực.
English explanation
Refers to outward beauty that brings no real practical benefit and may even cause inconvenience. It is used to downplay or criticize physical attractiveness when it is not accompanied by substance or ability.